【ポケ森】まいごのまいこ
迷子のまいこちゃんがやってきた
\🌟イベント開始🌟/
— どうぶつの森 ポケットキャンプ (@pokemori_jp) May 4, 2018
チョウチョを探しにまいこちゃんがキャンプ場にやってきまヒた😃
リンゴの形のかわいいチョウチョをたくさん集めると、フルーツパーティーのプレゼント🎁がもらえるようでヒ♪
詳しい遊び方はゲーム内のイベントのおしらせをご覧くださヒ!#ポケ森 pic.twitter.com/83Uk9wgXJZ
と思ったら
「世界中を旅しています」
「本当は迷子なんじゃないかって?まさか!もっと小さいときは迷子になったけど、いまは違う」
だそうです。
おかあさんとはぐれて「まいごちゃん」だったのは『街へいこうよどうぶつの森』までだったみたいですね。『とびだせ』では、もう「まいこちゃん」だった。そうだった。
¡Qué va! =まさか、とんでもない 英語の"Come on"とか"No way"と同じような意味
名前のCatiに何か意味があるのかと調べたけど、よくわかりませんでした。
成長したとは言えまだ子どもだからか、難しい言葉は使わないので、私程度のスペイン語力でも何言ってるのかわかる。まいこちゃん、いい子。
ではまた。Hasta luego.
ギレルモはウィリアム
Aquí está el certificado de nacimiento de Luis Arturo Carlos, firmado por el príncipe Guillermo https://t.co/TQ7l2jB67P pic.twitter.com/AIMpK3IGRF
— CNN en Español (@CNNEE) May 1, 2018
英王室ウィリアム王子の第三子が、ルイ・アーサー・チャールズと名付けられたというニュースです。スペイン語版CNNだとウィリアム王子はel príncipe Guillermoで、そのお子様はLuis Arturo Carlos になっています。
最初にこのツイートを見たときはどこの王室の話かと‥。
あ、ということはギレルモ・デル・トロ監督も英語圏の国に行ったら、ウィリアムと呼ばれているのでしょうか?
なんで名前の読み方が変わるんだろうねー。
漢字の読み方が日本と中国で違うみたいなものでしょうか?習近平が中国だと「Xi Jinping」だけど日本だと「しゅうきんぺい」みたいな。
CNN.co.jp : 英ウィリアム王子夫妻の第3子は「ルイ王子」、予想外の命名
ちなみにヘンリー王子はel príncipe Enrique でございます。
スペイン語で♪数字の1は、な〜に?
スペイン語の文章を読んでいて数字が出てくると、何となくうやむやな感じに読み飛ばすか、なぜかそこだけ英語で読んだりしていますが、それではいかん。
ちゃんとおさらいしておこうと思います。とりあえず0から100まで。
0 cero
1 uno
2 dos
3 tres
4 quatro
5 cinco
6 seis
7 siete
8 ocho
9 nueve
10 diez
6と7をたまに間違えます。
昔、Eテレ(その当時は教育テレビ)でセサミストリートを放送していて、そのとき、スペイン語の1から10まで歌で覚えました。
アレンジが変わってるけどこの歌。なつかしい。あの頃、Rositaっていたかな。
歌だと覚えやすくていいかもしれませんが、歌わないと出てこなくなる諸刃の刃。
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciséis
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
21 veintiuno
22 veintidós
23 veintitrés
…
という感じで29(veintinueve)までは続きます。
30から後は、「30と1」「40と2」みたいに数えます
30 treinta
31 treinta y uno
40 cuarenta
44 cuarenta y quatro
50 cincuenta
60 sesenta
70 setenta
80 ochenta
90 noventa
100 cien
101は cien y uno になるかと思いきや
101 ciento uno
100は単独ではcien、他の数字と一緒のときはciento になる。‥ややこしいな!
さあ、これで年齢が言えますね。
Tengo dieciocho años para siempre.
永遠の18歳です。
tengo=(私は)持っている
año=年、‥歳、年齢
Free stock photo of asphalt, game, hopscotch
アメリカのドキュメンタリー番組で、酒酔い運転のチェックでドライバーにアルファベットを言わせようとしているシーンを見かけました。そのとき捜査官が「アルファベットを言ってみて。歌わないで」と言っていたので、アメリカ人でも歌わないとアルファベットが言えない人(または状況)があるんだなぁと思いました。
ましてや日本人をや。