【ポケ森】つり大会をスペイン語で
昨日から第2回つり大会が始まりました。
\つり大会開催🐟/
— どうぶつの森 ポケットキャンプ (@pokemori_jp) May 19, 2018
第2回つり大会が始まりまヒた🚩
しおかぜビーチにいるうおまささんに「大会のサカナ」をもっていくと、届けたサカナの数や合計サイズによって、トロフィーやいろんな賞品をくれまヒ🎁
うおまささんは、前回よりも多めにサカナを欲しがっているようでヒね…💪#ポケ森 pic.twitter.com/l4AoD3eNwU
つり大会。スペイン語では Torneo de Pesca
torneo → トーナメント
つり大会中は、普段とは違う種類の魚が釣れます。
今回釣れる魚。
pez erizo ハリセンボン
erizo だけだとハリネズミの意味らしいです。
mariposa marina クリオネ
mariposa → 蝶
marina → 海辺
morena cebra ゼブラウツボ
morena → 褐色の
人間の髪の色や肌の色の表現にも使います。Ella es morena. 彼女はブルネット
cebra → シマウマ
クリオネの水槽をもらいました。
もらったのはいいけど、top とはなんだ。調べたけどよくわかりませんでした。
ところでクリオネは貝の仲間なんですね。日本語ではハダカカメガイと言います。あまり可愛くないお名前‥。
名前といえば、前回も思ったのですが、なぜ 「うおまさ」 が Martín なんだろう。
あの うおまさ が、マルティン・ルターと同じ名前ってのが納得いかないわ。
それでは今日はこのへんで。
Hasta la próxima. Ñuk, ñuk.