スペイン語の森

ひとりぼっちで初学者を脱するブログ

【ポケ森】つり大会をスペイン語で

昨日から第2回つり大会が始まりました。

 

つり大会。スペイン語では Torneo de Pesca

f:id:unanovata:20180520100643j:plain

torneo de pesca número dos

torneo → トーナメント

つり大会中は、普段とは違う種類の魚が釣れます。

f:id:unanovata:20180520101302j:plain

今回釣れる魚。

pez erizo ハリセンボン

 erizo だけだとハリネズミの意味らしいです。

erizo ハリネズミはかわいいな。

 

mariposa marina クリオネ

 mariposa → 蝶

 marina → 海辺

 

morena cebra ゼブラウツボ

 morena → 褐色の

  人間の髪の色や肌の色の表現にも使います。Ella es morena. 彼女はブルネット

 cebra → シマウマ

 

f:id:unanovata:20180520104642j:plain

クリオネの水槽をもらいました。

もらったのはいいけど、top とはなんだ。調べたけどよくわかりませんでした。

ところでクリオネは貝の仲間なんですね。日本語ではハダカカメガイと言います。あまり可愛くないお名前‥。

 

f:id:unanovata:20180520104143j:plain

名前といえば、前回も思ったのですが、なぜ 「うおまさ」 が Martín なんだろう。

あの うおまさ が、マルティン・ルターと同じ名前ってのが納得いかないわ。

 

 

それでは今日はこのへんで。

Hasta la próxima. Ñuk, ñuk.