どうぶつは「じぇじぇじぇ」と笑う
じぇじぇ?
↑女装してますが気にしないでください。
最初、この"je,je"をジェジェと読んでしまい意味がわからなかったです。
「じぇじぇ」と言えば『あまちゃん』。びっくりしてるの?
スペイン語では j はハ行の音になるんだったと気づいたのはしばらく経ってから。
つまり"je,je"は「じぇじぇ」じゃなく「へへ…」という笑い声だったのです。
¡Ja,ja,ja!
これも「ははは!」と笑っている。
Es broma 「冗談だよ」
¡Ji,ji,ji!
「ひひひ」‥この笑い方はどうなのか。
Estoy en deuda contigo 「恩に着ます」
『半分、青い』の「ふぎょぎょ」も方言なのかと思ったら、脚本家の創作らしいです。岐阜の人は、びっくりしたとき「ふぎょぎょ!」と言っているわけではないんですね。