スペイン語の森

ひとりぼっちで初学者を脱するブログ

【ポケ森】弟さんは帰りました

ケントことCandrés は、休暇が終わって帰って行きました。日曜日に。

f:id:unanovata:20180612122102j:plain

「仕事に戻るのがヘンな感じ‥」

 休み明けはしんどいよねー。

 

"que se me va a hacer raro volver a trabajar" の文の構造(?)がよくわからないです。

Se me ha olvidado →忘れてた と同じ形なのかな?

 

f:id:unanovata:20180612122223j:plain

 「仕事と同じぐらい休みも大事だと教えてくれてありがとう」

tanto ( tan ) 〜 como〜 は同等比較級ですね。

 

Es un placer. Hasta otra. どういたしまして。またね〜。

 

 

 また来るらしい。職場環境が改善されたんでしょうか。休めるようになってよかったね。

 

それではまた。

Hasta la próxima.

 

 

 

 

梅雨をスペイン語で

日本全国梅雨入りです。さらには台風も来ているみたいで、今週末は大雨でしょうか。

「梅雨」をスペイン語でなんというのかと思って調べてみました。

f:id:unanovata:20180608200127p:plain

el paraguas

 

まずwikipedia(困った時はwikipedia

la época lluviosa en el Este de Asia → 東アジアの雨の多い季節

Época lluviosa en el Este de Asia - Wikipedia, la enciclopedia libre

 梅雨は日本だけではなく、東アジアの広い範囲にみられる気象現象なので、en el Este de Asia と書かれていますね。

本文に、梅雨という漢字は "lluvias de Albaricoque" の意味だと書いてあります。

albaricoque はアンズ(英語ではapricot )。アンズの雨か。ところでそういえばあんず飴を見たことがないです。関西だからか?

 

NHKワールドニュースでは

la temporada de lluvias → 雨季

と言っていました。

 

La temporada de lluvias ha comenzado en Japón. 梅雨入りしました。

Está lloviendo. 雨が降っています。

 

どうでもいいですが、なぜか paraguas (傘)という単語がどうしても覚えられません。でもここに書いたから覚えたかも。

ついでに paraguas plegable(折り畳み傘)も覚えよう。

 

 

diamond.jp

どうしても覚えられない単語はゴロ合わせで覚えましょうだって。 

 

それではまた。

¡Hasta la próxima!

 

語学の勉強も予習より復習

更新の間が少し空いてしまいました。

スペイン語のお勉強は毎日少しづつしております。

毎日必ずやっていることと言えば『文法から学べるスペイン語』の2周目と、NHKラジオの『まいにちスペイン語』を聴くこと。

『まいにちスペイン語』を聴いていて思うのは、やはり復習が大事だということです。1回聴いただけだと覚えられないし。覚えられないのは歳のせいかもしらんけど。

前週分はストリーミングで聞けるので、何回も聞き直しています。

聞いて、diálogo を書き取り、声に出して読むの繰り返し。

www2.nhk.or.jp

ワンコイン(テキスト代)でお勉強できていいですね。